ために

「ために」用於表示「目的」,相當於中文的「為了…」。

需注意之處有:

「ために」前只能接續動詞原形,不能接續其他形式的動詞。

「ために」前通常接續他動詞,而較少較接續自動詞或其他動詞變化。

「ために」前會出現助詞「を」。

基本用法:  動詞原形+ために、~。

(為了…)

例:

家(いえ)を買(か)うために貯金(ちょきん)しています。

(為了買房子而存錢。)

熱(ねつ)を下(さ)げるために注射(ちゅうしゃ)をしました。

(為了退燒而打了一針。)

生(い)きるために一生懸命(いっしょうけんめい)に働(はたら)かなければならない。

(為了生活,必須非常拼命地工作。)

犬(いぬ)の散歩(さんぽ)をするために毎朝(まいあさ)5時(じ)に起(お)きます。

(為了帶狗散步,每天早上五點起來。)

娘(むすめ)を喜(よろこ)ばせるためにぬいぐるみを買(か)いました。

(為了讓女兒高興而買了絨毛娃娃。)

いいスピーチをするために、毎日鏡(まいにちかがみ)に向(む)かって練習(れんしゅう)している。

(為了能夠進行一場好演講,每天對著鏡子練習。)

日本(にほん)をもっと知(し)るために日本(にほん)に留学(りゅうがく)した。

(為了更了解日本而去日本留學。)

息子(むすこ)は野球の試合(しあい)を見(み)るために早(はや)く帰(かえ)ってきた。

(兒子為了看棒球比賽而提早回來。)

夜(よる)3時(じ)のドラマを見(み)るために録画(ろくが)をセットしておく。

(為了觀看半夜三點的連續劇而事先設定錄影。)

ように

「ように」除了上一單元介紹過的用法之外,也經常用於表示「目的」,相當於中文的「為了…」。

需注意之處有:

「ように」前可以接續動詞原形、否定形、動詞可能形(佔大部分)。

「ように」前只能接續自動詞。

「ために」前會出現助詞「を」以外的其他助詞。像是「が」「に」等等。

基本用法:  動詞原形/ない形+ように、~。

(為了…、為了不…)

例:

いい点数(てんすう)が取(と)れるように毎日勉強(まいにちべんきょう)してください。

(為了得到好成績,請每天用功唸書。)

遅刻(ちこく)しないように寝(ね)る前(まえ)に目覚(めざ)まし時計(どけい)をかけておく。

(為了不遲到,在睡前先設定好鬧鐘。)

熱(ねつ)が下(さ)がるように薬(くすり)を飲(の)みました。

(為了退燒而吃藥。)

いいスピーチができるように毎日先生(まいにちせんせい)のところに行(い)く。

(為了能進行一場好演講,每天都去老師那裡。)

日本語(にほんご)が上手(じょうず)になるように日本語(にほんご)のブログを書(か)き始(はじ)めた。

(為了讓日文進步,開始寫日文的部落格。)

子供(こども)がさわらないように薬(くすり)をロッカーにしまった。

(為了不讓小孩碰到,將藥放在置物櫃中。)

子供部屋(こどもへや)の壁(かべ)には子供が喜(よろこ)ぶように動物(どうぶつ)の絵(え)が描(か)いてあります。

(為了讓小孩高興,在小孩房間的牆壁上畫上動物的畫。)

後(うし)ろの人(ひと)もよく見(み)えるように黒板(こくばん)の字(じ)は大(おお)きく書(か)いてください。

(為了讓後面的人也能清楚看見,請將黑板的字寫大一點。)

よく聞(き)こえるようにテレビの音(おと)を大(おお)きくする。

(為了能清楚聽見而將調高電視的音量。)

「ために」和「ように」的區別

「ために」由於接續他動詞的關係,前方幾乎都會出現助詞「を」

「ように」由於接續他動詞的關係,前方會出現助詞「が」「に」

如果前方句子是「を+動詞」的形式,那麼會使用「ために」

如果前方句子是「其他助詞+動詞」,那麼會使用「ように」

例:

日本語(にほんご)を上手(じょうず)にするために、毎日日本語(まいにちにほんご)でブログを書(か)いている。

日本語(にほんご)が上手(じょうず)になるように、毎日日本語(まいにちにほんご)でブログを書(か)いている。

(為了讓日文進步,每天使用日文寫部落格。)

良(よ)いスピーチをするために、講習会(こうしゅうかい)で発音(はつおん)をトレーニングしている。

良(よ)いスピーチができるように、講習会(こうしゅうかい)で発音(はつおん)をトレーニングしている。

(為了進行一場好演講,在研習會中訓練發音方式。)

原因の「ために」

我們剛才學過「ために」的用法,但是,「ために」同時也可以表示「原因」,和我們先前介紹過的「から」「ので」用法相同。

「から」:表示個人的主觀推測,感覺較主觀。

「ので」:表示根據事實的客觀推測,感覺較客觀。

「ために」:完全根據事實進行推論,感覺最為客觀、委婉。

基本用法 : 動詞原形/否定形/い形容詞+ために、~。

名詞+の+ために、~。

な形容詞+な+ために、~。

(由於…)

例:

電車(でんしゃ)が遅(おく)れたために、鉄道会社(てつどうがいしゃ)がみんなにお詫(わ)びをした。

(由於電車誤點,因此鐵路公司向大家致歉。)

荷物(にもつ)があまりにも多(おお)いために、空港(くうこう)で検査(けんさ)を受(う)けた。

(由於行李太多了,因此在機場遭到檢查。)

この図書館(としょかん)が静(しず)かなために、休日(きゅうじつ)になるといつも人がいっぱいいる。

(由於圖書館很安靜,因此到了假日就會有很多人。)

彼(かれ)は日本語(にほんご)ができるために、就職(しゅうしょく)がしやすくなる。

(由於他會日文,因此找工作很容易。)

いつでも海外(かいがい)に行(い)けるために、今行(いまい)かなくてもかまわないと思(おも)う。

(由於隨時都可以出國,因此現在不去也沒關係。)

息子(むすこ)が登校(とうこう)しないために、お母さんが医者(いしゃ)を家(うち)に呼(よ)んできた。

(由於兒子不去上學,因此母親請醫生到家裡來診療。)

那麼,表示原因的「ために」,如何跟表示目的的「ために」區別呢?

「ために」:前接他動詞、動詞原形。

「ように」:前接自動詞、否定ない形、動詞可能形。

「ために」:前接自動詞、否定ない形、動詞可能形、動詞た形。

簡單來說,表示原因的「ために」,和「ように」的同法幾乎相同。因此,根據「ために」前面動詞的種類不同,就可以判斷「ために」在該句中是表示原因、或是表示目的。

例:病気(びょうき)を治(なお)すために、手術(しゅじゅつ)を受(う)けた。

(為了治病而接受手術。) 表示目的

病気(びょうき)が治(なお)せるために、彼(かれ)は全然心配(ぜんぜんしんぱい)しない。

(由於病治得好,因此他完全不擔心。) 表示原因

病気(びょうき)が治(なお)ったために、海外旅行(かいがいりょこう)に行(い)った。

(由於病好了,因此去國外玩。) 表示原因

薬(くすり)が飲(の)めないために、注射(ちゅうしゃ)で治療(ちりょう)するしかない。

(由於無法吃藥,因此只好以注射方式進行治療。) 表示原因

arrow
arrow
    全站熱搜

    chobits 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()