「~ば」的主要功能為表示假設,表示假設的四項用法「と」「ば」「なら」「たら」,「~ば」就是其中一種。就文法性質上來說,「と」「なら」「たら」只要直接放在動詞後面即可,但是「ば」卻是以動詞變化的形式出現,也就是說,必須先將該動詞變成「動詞ば形」後,才能使用。

例: 行く → 行けば

食べる → 食べれば

する → すれば

「主要用於慣用語諺語、慣用句型、或是接續特定動詞。用法較為固定」,「ば」主要用於慣用句型及用法,首先是「~ば~ほど」,這是會話中常見的句型,相當於中文的「愈…愈…」,例如「愈玩愈有趣」「日文愈讀愈好」等等。其次是「~ばいい」,形容詞「いい」的本意是「好的、不錯的」,因此「~ばいい」整句就是「…的話就好了、就可以了」之意,例如「學生只要讀書就好了」「只要有東西吃就可以了」等等。

「ば」後面也可以接動詞,常見的有「~ばできる」和「~ばわかる」,「~ばできる」是「只要…的話就能辦到」之意,常用來鼓勵人,「~ばわかる」為「只要…的話就知道了」之意,例如「只要想一下就知道了」「只要到現場就知道了」等等,帶有些微輕視的感覺。

最後是表示反問語氣的「~ば?」,「~ば?」其實是「~ばいいんじゃない?( …的話不就好了? )」的省略,主要放在句尾,用以反問對方,相當於中文的「…不就好了?」例如「在家休息不就好了?」「直接講出來不就好了?」等等用法,特別常見於口語會話中。

~ば~ほど

「~ば~ほど」是由表示假設語氣的「ば」和表示程度的「ほど(程)」所組成,意思為「愈…愈…」,具有強調的功能。由於前後文意的關係,「~ば~ほど」後方經常接續「なる」這個動詞。

基本用法:  動詞ば形+動詞原形+ほど、~。

(愈…,愈…。)

例:

サッカーは練習(れんしゅう)すれば練習するほど、上手(じょうず)になる。

(足球愈是練習,就愈拿上。)

パソコンで仕事(しごと)をすればするほど、目(め)が悪(わる)くなる。

(愈是使用電腦工作,視力就會愈差。)

研究(けんきゅう)を進(すす)めば進(すす)むほど、分(わ)からないことが出(で)てくる。

(愈是進行研究,愈是有不了解的事情出來。)

この首飾(くびかざ)りは、磨(みが)ければ磨(みが)くほど、きれいになる。

(這條首飾愈磨愈漂亮。)

上(うえ)へ登(のぼ)れば登(のぼ)るほど、温度(おんど)が下(さ)がる。

(愈往上走,溫度愈是低。)

休(やす)みが長(なが)ければ長(なが)いほど、クラスメートに会いたくなる。

(休假愈長,就會愈想念同學。) 也可以接い形容詞

奨学金(しょうがくきん)は多(おお)ければ多(おお)いほど良(よ)い。

(獎學金愈多愈好。)接い形容詞

部屋(へや)がきれいであればきれいであるほど、住(す)み心地(ごこち)がいい。

(房間愈漂亮,住起來愈是舒服。)也可以接な形容詞

~ばいい

「~ばいい」是由表示假設語氣的「ば」和表示「好、不錯」意思的「いい(良い)」所組成,意思為「…就好了、…就可以了」,時常用於下達指示或是向對方詢問時。

「~ばいい」也可以說成「~ばいいんじゃない?」這樣的反問形式,相當於中文的「~不就好了嗎?」;或是「~ばいいでしょう!」「~ばいいよね!」,中文為「~就可以了吧!」,語氣較為強烈;也可以改為疑問句的型式「~ばいいですか?」「~ばいい?」,相當於中文的「~就可以了吧?」。

基本用法: 動詞ば形+いい(です)。

(…就好了。)

延伸用法: 動詞ば形+いいんじゃない?

(…不就好了嗎?  反問)

動詞ば形+いいよね!/いいでしょうね!

(…就可以了吧! 質問)

動詞ば形+いい?/いいですか?

(…就可以了嗎? 疑問)

例:

60点(てん)を取(と)ればいい。

(拿60分就好了。)

この道(みち)をまっすぐ行(い)けばいい。

(這條路直走就可以了。)

コインを入(い)れて、ここのボタンを押(お)せばいい。

(放進硬幣後,押下按鈕就好了。)

一日三回(いちにちさんかい)、この薬(くすり)を飲(の)めばいい。

(這個藥一天吃三次就好了。)

勉強(べんきょう)すればいい。

(只要讀書就好了。)

勉強(べんきょう)すればいいんじゃない?

(只要讀書不就好了嗎? )

勉強(べんきょう)すればいいよね!

(只要讀書不就好了吧!)

勉強(べんきょう)すればいい?

(只要讀書就可以了嗎? )

「~ばできる」「~ばわかる」

「できる( 能夠)」和「わかる( 知道 )」是二個經常和「ば」一起連用的動詞,由於使用頻率相當高,因此也可以直接將「~ばできる」「~ばわかる」視為慣用句型的一種。

「~ばできる」意為「~的話就能辦到」,「~ばわかる」意為「~的話就會知道了」,具體例句請參照下面。

基本用法:  動詞ば形+できる。(只要…就能辦到。)

動詞ば形+わかる。(只要…就會知道。)

例:

やればできる。

(只要嘗試就能辦到。)

がんばればできる。

(只要堅持就能辦到。)

努力(どりょく)すればできる。

(只要努力就能辦到。)

どうすればできるのか。

(要怎麼做才能辦到嗎?)

自信(じしん)を持(も)っていればできる。

(只要擁有自信就能辦到。)

暇(ひま)があればできる。

(只要有時間就能辦到。)

見(み)ればわかる。

(只要看就知道了。)

聞(き)けばわかる。

(只要問一下就知道了。)

行(い)けばわかる。

(只要去了就知道了。)

実際(じっさい)に操作(そうさ)すればわかる。

(實際操作就知道了。)

電源(でんげん)を入(い)れれば故障(こしょう)の問題(もんだい)がわかる。

(只要按下電源開關,就知道問題在哪裡了。)

本(ほん)を読(よ)めばわかる。

(只要讀書就會知道了。)

反問的「~ば?」

「~ば?」經常使用於句尾,是「~ばいいんじゃない?」的省略說法,中文意為「~不就好了?」,雖然不是正式文法,但在會話中被廣泛地使用,通常用於給予對方簡單的建議或提議時,由於帶有較隨便的語氣,因此不可以對長輩或是在正式場合使用。

基本用法: 句子+動詞ば形?

(…不就好了?)

例:

先生(せんせい)に言(い)えば?

(跟老師說不就好了?)

弁当(べんとう)を買(か)って来(く)れば?

(去買便當來不就好了?)

自分(じぶん)で決(き)めれば?

(自己決定不就好了?)

トイレに行(い)けば?

(去上廁所不就好了?)

勇気(ゆうき)を出(だ)して誘(さそ)えば?

(拿出勇氣去約他不就好了?)

大学(だいがく)に入(はい)れば?

(進大學不就好了?)

日本語教師(にほんごきょうし)になれば?

(當日文老師不就好了?)

直接彼(ちょくせつかれ)と話(はな)せば?

(直接跟他說不就好了?)

arrow
arrow
    全站熱搜

    chobits 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()