~てください
「~てください」是日文中的請求用法,相當於中文的「請…」。
「ください」亦可寫成漢字「下さい」。
基本句型: 動詞て形+ください
( 請… )
例(れい):
待(ま)つ → 待(ま)って → 待(ま)ってください
書(か)く → 書(か)いて → 書(か)いてください
見(み)る → 見(み)て → 見(み)てください
食(た)べる → 食(た)べて → 食(た)べてください
する → して → してください
来(く)る → 来(き)て → 来(き)てください
~てもいいです
「~てもいいです」是日文中表示許可的用法,相當於中文的「可以…」。
「~てもいいです」=「動詞て形」+「も」+「いいです」
動作 + 也 + 可以
日文直譯為「做~動作也可以」之意,也就是「可以…」的意思。
一般常以對話的形式出現:
Q: ~ てもいいですか?
A: はい、~てもいいですよ。
問句使用疑問助詞「か」,為「我可以….嗎?」之意,回答句使用表示語氣的助詞「よ」,為「OK,你可以…喔」的意思。
例:
A:この本(ほん)、借(か)りてもいいですか。
( A : 我可以借這本書嗎? )
B:はい、借(か)りてもいいですよ。
( B : 嗯,可以借啊。 )
A:このパソコン、使(つか)ってもいいですか。
( A : 我可以用這台電腦嗎? )
B:はい、使(つか)ってもいいですよ。
( B : 嗯,可以用啊。 )
A:冷蔵庫(れいぞうこ)のケーキ、食(た)べてもいいですか。
( A : 我可以吃冰箱裡的蛋糕嗎? )
B:はい、食(た)べてもいいですよ。
( B : 嗯,可以吃啊。 )
以上介紹的是肯定句,也就是允許對方的情況,那麼如果是否定,也就是想拒絕對方的時候該怎麼說呢?
~てはいけません
「~てはいけません」是日文中表示禁止的用法,相當於中文的「不行…」。
基本句型: 「動詞て形」+は+いけません。
( 不行… )
「~てはいけません」可以使用在上述對話中,表示拒絕對方某動作,也可以用於一般句子中,表示禁止對方進行某動作。
基本對話形式 :
A:~てもいいですか。
B:いいえ、~てはいけません。
例:
A:この本(ほん)、借(か)りてもいいですか。
( A : 我可以借這本書嗎? )
B:いいえ、借(か)りてはいけません。
( B : 不,不行借。 )
A:このパソコン、使(つか)ってもいいですか。
( A : 我可以使用這台電腦嗎? )
B:いいえ、使(つか)ってはいけません。
( B : 不,你不行使用。 )
A:冷蔵庫(れいぞうこ)のケーキ、食(た)べてもいいですか。
( A : 我可以吃冰箱裡的蛋糕嗎? )
B:いいえ、食(た)べてはいけません。
( B : 不,不行吃。 )
タバコを吸(す)ってはいけません。
( 不行抽菸。 )
法律(ほうりつ)を破(やぶ)ってはいけません。
( 不行違反法律。 )
台風(たいふう)の時(とき)に、海辺(うみべ)で遊(あそ)んではいけません。
( 颱風來的時候,不能到海邊玩。 )
ご飯(はん)を食(た)べる時(とき)に、テレビを見(み)てはいけません。
( 吃飯時,不能看電視。 )
夜中(よなか)にギターを弾(ひ)いてはいけません。
( 半夜不行彈吉他。 )
相關問句用法
我們學了「~てください(請你…)」的句型,那麼問句該如何說呢?
句型: ~てくれますか。
(可以請你…嗎?)
實際使用時,由於是詢問句的關係,聽起來會比「~てください」這種直接進行請求的請求句,更為委婉、有禮貌一些。
例:
待(ま)ってください 待(ま)ってくれますか。
書(か)いてください 書(か)いてくれますか。
見(み)てください 見(み)てくれますか。
食(た)べてください 食(た)べてくれますか。
另外,我們剛才介紹過的~てもいいですか問句,也有其他種回答方式。
Q:~てもいいですか。( 可以…嗎? )
A:
① はい、~てもいいですよ。( 嗯,可以…。 )
② はい、どうぞ。( 嗯,請。)
③ いいですよ。( 可以啊。 )
④ いいえ、~てはいけません。( 不,不行…。 )
⑤ だめです。( 不行。 )
也可以直接使用拒絕的用法,來當作疑問句。
Q:~てはいけませんか。( 不可以…嗎? )
A:はい、~てはいけません。( 是的,不可以…。 )
いいえ、~てもいいですよ。( 不,可以…喔。 )
例:
A:タバコを吸(す)ってはいけませんか。
( 不可以抽菸嗎? )
B:はい、吸(す)ってはいけません。
( 是的,不可以抽菸。 )
いいえ、吸(す)ってもいいですよ。
( 不,可以抽菸。 )
留言列表